الأخطاء الـ 11 الأكثر شيوعا بين المتحدثين باللغة الإسبانية
اختبر مهارتك في اللغة الإسبانية
اخبار اسبانيا بالعربي/ يرتكب المتحدثون باللغة الإسبانية الكثير من الأخطاء الشائعة أثناء حديثهم، لذلك سنتطرق في هذا الموضوع إلى 12 خطأ شائعا يرتكبها المتحدثون الأجانب باللغة الإسبانية. من المحتمل جدا أن ترتكب، كطالب أو مقيم أجنبي في إسبانيا، بعض الأخطاء التي سنشير إليها هنا في هذا الموضوع. الأمر طبيعي، لا تقلق فقد يرتكب ذلك حتى الإسبان أنفسهم. الخطأ هو خطوة مهمة للغاية في تعلمك اللغة الإسبانية. أيضا، يجب ألا تخاف من ارتكاب الأخطاء.
طالع أيضا: يُعد من أغرب الأناشيد الوطنية في العالم.. ما لا تعرفه عن نشيد إسبانيا الوطني
ولتجنب تكرار الوقوع في الخطأ، من المهم جدا، أولا وقبل كل شيء، تحديد الخطأ وسببه (ربما يأتي من ترجمة مباشرة من لغتك الأم). وبعد ذلك، يجب أن تحاول تصحيحه وعدم تكراره. يتم تحقيق هذا الأخير بالممارسة (كتابيا وشفهيا).
طالع أيضا: إسبانيا بحاجة إلى 15 ألف سائق شاحنة براتب ألفي يورو شهريا.. هكذا تحصل على رخصة سياقة الشاحنات
1) الأفعال ser وestar
كفكرة عامة، يشير استخدام فعل الوجود ser إلى جوهر الأشياء وله وظائف معينة باللغة الإسبانية (المبني للمجهول، وغير العاقل، وما إلى ذلك).
وبدلا من ذلك، يتم استخدام القعل estar لتوصيل الحالات الناتجة وله أيضا وظائفه المحددة (التعبيرات الحالية المستمرة، الاصطلاحية، إلخ). وفيما يلي إليك بعض الأخطاء الشائعة في اللغة الإسبانية:
طالع أيضا: ما هي حقوق العامل في إسبانيا المترتبة عن ساعات العمل الإضافية؟ هذا كل ما يجب أن تعرفه
2) حروف الجر (preposiciones)
كما تعلم أن استخدام حروف الجر بشكل صحيح أمر صعب للغاية عندما نتعلم لغة جديدة. حروف الجر تخلق ارتباكا كبير ، خاصة للطلاب والأجانب الناطقين باللغة الإسبانية.
أيضا، هناك خطأ شائع آخر مع حروف الجر في اللغة الإسبانية وهو استخدام حرف الجر <en> مع أفعال الحركة، لأن الأمر الصحيح هو استخدام <a>.
طالع أيضا: كيف تعرف حالة طلب إعانة الحد الأدنى للدخل الحيوي؟ إليك الطريقة خطوة بخطوة
3) جنس الأسماء
في اللغة الإسبانية، يكون جنس الأسماء (sustantivos) مذكرا أو مؤنثا. يعد الخلط بين الجنسين من أكثر الأخطاء شيوعا بين الأجانب الناطقين باللغة الإسبانية. ويتكرر الخطأ في الكلمات الذكورية التي تنتهي بـ -a والكلمات الأنثوية التي تنتهي بـ -o.
طالع أيضا: للراغبين في امتلاك عقار.. قائمة بأرخص المدن الإسبانية لشراء منزل
4) أداة التعريف (un otro)
يعد هذا أيضا أحد أكثر الأخطاء شيوعا بين الأجانب الناطقين باللغة الإسبانية لأننا لم نستخدم أداع التعريف غير المحددة من قبل.
5) الاتفاق بين الاسم الجماعي والفعل
إذا كانت الأسماء التي تشير إلى العاقل (أشخاص، جماعة، ريال مدريد، الجميع، إلخ) في صيغة المفرد، فإن الفعل يظل أيضا في صيغة المفرد.
طالع أيضا: يصعب تصديق ذلك ولكن يمكن تغريمك في إسبانيا لتشغيل أضواء الطوارئ في هذه الحالة
6) فعل gustar وما شابه
يجب تصريف هذا النوع من الأفعال مع الضمير المقابل. ستكون بصيغة الجمع أو المفرد اعتمادا على الشيء / الشخص / الإجراء الذي تشير إليه.
7) الخلط بين ماذا وأي (qué y cuál)
يعد هذا أحد أكثر الأخطاء شيوعا التي يرتكبها الطلاب الناطقون باللغة الإنجليزية. الترجمة الأكثر دقة لكلمة “qué” هي “ماذا” و”cuál” هي “أي”. لكن هذا ليس هو الحال دائما، ومن هنا تظهر الأخطاء:
طالع أيضا: ما الذي تبقّى من جينات المسلمين في إسبانيا اليوم؟ إجابة صادمة
إن الإطار المرجعي الجيد هو استخدام “أي” أو “cuál” عندما يكون مسبوقا بالفعل ser. ومع ذلك، هناك بعض الاستثناءات التي يجب تعلمها من خلال الممارسة.
8) الخلط بين الاتفاق والتذكر (acordarse y recordar)
هذه الأفعال تعني عمليا نفس الشيء. لكن لديهم هياكل مختلفة والخطأ هو خلط تلك الهياكل:
Acordar فعل متعد، يتطلب مفعولا مباشرا (تذكر شيئا ما).
مثال: لم أتذكر اسم الشارع.
طالع أيضا: ما هي قائمة الدول المسموح بزيارتها بدون تأشيرة لحاملي جواز السفر الإسباني لعام 2021؟
Acordarse هو فعل لازم ضمني لا يمكن استخدامه بدون se، وعادة ما يكون مصحوبا بحرف الجر.
مثال: لم أستطع تذكر اسم الشارع
9) استخدم الماضي البسيط فقط
في اللغة الإسبانية، هناك ماضيان بسيطان (Imperfecto وIndefinido) ولكل منهما استخدامات مختلفة لتقديم معلومات أكثر دقة. يجب ألا تستخدم لا يقتصر الاستخدام على الماضي غير الكامل أو الماضي التام لأن الاقتران أسهل في التعلم.
طالع أيضا: 8 عادات إسبانية غريبة تفاجئ الأجانب والسياح أثناء زيارتهم البلد
10) ضمائر الملكية (pronombres posesivos)
في اللغة الإسبانية، لا يتم استخدام أدوات الملكية مع أجزاء من الجسم (باللغة الإنجليزية، نعم).
11) لا تستخدم الشرط (subjuntivo)
الشرط هو صيغة فعل مستخدمة بكثرة في اللغة الإسبانية. للتحدث باللغة الإسبانية بشكل صحيح، من الضروري أن تعرف تصريفات أوقاتها ومتى يتم استخدامها.
طالع أيضا: يبدأ سعرها من 360 يورو.. بيع سيارات فاخرة ورباعية وقوارب وشاحنات في مزاد علني بإسبانيا
كما ترى، هذه بعض الأخطاء الأكثر شيوعا في اللغة الإسبانية للطلاب والمقيمين الأجانب في إسبانيا وحتى متحدثي لغة ثيرفاتنيس في البلدان العربية. قد تكون قادرا على الحصول على آخرين وهذا يعتمد إلى حد كبير على لغتك الأم.
هذه مجرد أخطاء في القواعد والمفردات. هناك أيضا أخطاء في النطق، ولكن هذا سيكون موضوع منشور آخر في قادم الأيام على موقع إسبانيا بالعربي.
المصدر: أبريندي أبلاندو/ موقع إسبانيا بالعربي.