كل ما يجب أن تعرفه حول ترجمة والتصديق على الوثائق الأجنبية لتكون صالحة في إسبانيا
أخبار إسبانيا بالعربي/ المصادقة على الوثائق هي إجراء إداري يتم بموجبه منح الصلاحية لمستند عام أجنبي، والتحقق من صحة التوقيع الموضوع على المستند والصفة التي تصرفت بها سلطة التوقيع على المستند. ما لم يكن هناك بند قانوني يستثني الوثيقة من المصادقة، يجب تصديق جميع الوثائق العامة الأجنبية لتكون صالحة في إسبانيا ويجب تصديق جميع الوثائق العامة الإسبانية لتكون صالحة في الخارج. فيما يلي بعض الإجابات على الاستفسارات الأكثر شيوعا.
ما هي الحالات التي تكون فيها التصديق غير ضروري؟
نظرا للتبادل المتزايد بين مختلف دول العالم، وقعت العديد من الدول اتفاقيات تهدف إلى تسهيل هذا النوع من الإجراءات لمواطنيها، بما في ذلك إسبانيا. والاتفاقية العالمية السارية حاليا هي اتفاقية لاهاي رقم 12، المؤرخة 5 أكتوبر 1961، لإلغاء شرط التصديق في المستندات العامة الأجنبية، والتي يطلق عليها عادة اتفاقية “أبوستيل”. لقد التزمت العديد من الدول بهذه المعاهدة التي تبسط إجراءات المُصدر والمتلقي. تنص هذه الاتفاقية على أن التصديق لن يكون ضروريا بين الدول الأعضاء للاعتراف المتبادل بالوثائق، على الرغم من الحاجة إلى ختم أو أبوستيل. يجب على أي شخص يحتاج إلى الحصول عليها الاتصال بوزارة العدل (Calle de la Bolsa، 8 28071 Madrid Tel. 902.007.214). هذه هي القائمة الكاملة للدول التي وقعت على الاتفاقية.
بالإضافة إلى ذلك، هناك اتفاقيات أخرى تعفي من الحاجة إلى تصديق بعض الوثائق. في هذا النص الذي أعدته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، يمكنك الرجوع إلى الدول وأنواع الوثائق التي تنطبق. بالنسبة لجميع الحالات غير المدرجة في أي من الاتفاقيات السابقة، يجب إجراء التصديق.
ما هي الوثائق التي يمكن التصديق عليها؟
يمكن تصديق كل من المستندات والنسخ الأصلية الصادرة عن سلطات الإدارة العامة التي أصدرتها، وكذلك شهادات الأصالة عن طريق الموثق، أي كاتب العدل.
كم يكلف التصديق على الوثائق؟
سيكون التصديق مجانيا عندما يتم إجراؤه بواسطة قسم التصديق في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1 – 28002 Madrid. Tel: 91379 16 63). في حالة تنفيذه في سفارة أو قنصلية إسبانية، فسيتم دفع رسوم. لمزيد من المعلومات المحددة، يوصى بالاتصال مباشرة بالقنصلية الإسبانية المقابلة في الخارج.
انخفاض معدل البطالة في إسبانيا بمقدار 33512 شخصا في شهر نوفمبر.. هذه هي نسبة البطالة بين الأجانب
هل تنتهي صلاحية الوثائق المصدق عليها؟
لا. لا يوجد تاريخ انتهاء صلاحية للوثائق المصادق عليها. ومع ذلك، إذا كان المستند الصادر له مدة محدودة، فسيتم أيضا التصديق عليه. لا يوجد أيضا حد زمني لطلب التصديق على المستند. يمكن القيام بذلك في أي وقت يطلبه الطرف المعني.
ما هي الوثائق الإسبانية المخصصة للاستخدام في الخارج؟
من بين جميع الوثائق التي أعدتها السلطات في بلدنا، قد يكون لما يلي تأثير في الخارج:
كل الوثائق الصادرة عن الإدارة العامة للدولة.
تاريخ أيبيريا.. أول شركة طيران إسبانية
وتشمل هذه الفئة تلك الصادرة عن سلطاتها ومسؤوليها والهيئات والكيانات العامة المدرجة في هيكلها وكيانات إدارة الضمان الاجتماعي. يجب أن يتم التصديق عليها أولا في قسم التصديق بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1 – 28002 Madrid. Tel: 91379 16 63) وثانيا عن طريق السفارات والقنصليات في إسبانيا يصبح المستند ساري المفعول.
الوثائق الصادرة عن الأقاليم في إسبانيا.
الوثائق الصادرة عن السلطات والمسؤولين والهيئات العامة في هذا القسم. يجب أن يتم تصديقها بالترتيب التالي: وحدة التصديق في الإقليم المستقل المعني؛ قسم التصديق بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1 – 28002 Madrid. Tel: 91379 16 63) والسفارات والقنصليات في إسبانيا في البلد الذي ستدخل فيه الوثيقة حيز التنفيذ.
الوثائق الصادرة عن كيانات محلية (المجالس، مجالس المحافظات، حكومات الجزر، الحكومات الإقليمية، وغيرها)
التصديق على هذه الوثائق في المقام الأول تعنى به وزارة المالية والإدارات العامة، مع استثناءين. ينطبق أولهما على وثائق من مجلس مدينة مدريد، والتي يمكن تصديقها مباشرة في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون. والثاني ذو طبيعة عامة وتعنى به المصالح القضائية أو الموثقين. بعد ذلك، للتصديق في قسم التصديق في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1-28002 Madrid. Tel: 91 379 16 63) وأخيرا، يجب تمريم الوثائق إلى التمثيل الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد في إسبانيا، ثم البلد الذي ستدخل فيه الوثيقة حيز التنفيذ.
كتّاب العدل (الموثقين)
وهي الحالات التي يكون فيها كاتب العدل (الموثق) هو المسؤول عن التصديق: الأعمال، والمحاضر، والشهادات، والرسائل وما إلى ذلك. يجب أن يتم تصديقها من قبل كاتب العدل، بالترتيب التالي: كتاب العدل، جمعيات الموثقين، وزارة العدل – التصديقات (C / de la Bolsa ، 8 – 28071 Madrid Tel. 902007214)، قسم تصديقات وزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1 – 28002 Madrid. Tel: 91379 16 63)، وأخيرا، إلى التمثيل الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد في إسبانيا للبلد الذي ستكون فيه الوثيقة قيد التداول.
تاريخ أيبيريا.. أول شركة طيران إسبانية
القضائية
تشمل هذه الفئة شهادات الميلاد أو الزواج أو الوفاة؛ شهادات الأهلية الزوجية وإثبات الحياة أو الحالة؛ قرارات المحاكم، إلخ. تحتاج جميعها إلى التصديق بالوسائل القضائية. الجهات المسؤولة عن تنفيذها هي، بالترتيب التالي: محاكم العدل العليا في الإقليم المستقل المقابل؛ وزارة العدل – التصديقات (C / de Bolsa، 8-28071 Madrid Tel. 902007214)، قسم التصديقات بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1 – 28002 Madrid. Tel: 91379 16 63) وأخيرا، إلى التمثيل الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد في إسبانيا للبلد الذي ستدخل فيه الوثيقة حيز التنفيذ.
التجارية
يتضمن ذلك شهادات المنشأ وشهادات البيع المجاني وفواتير الشركة وعدد كبير من المستندات التجارية. يجب أن يتم التصديق عليها لدى منظمات مختلفة اعتمادا على طبيعة المستند:
يجب تصديق تلك المتعلقة بالصادرات من قبل: غرفة التجارة في المقاطعة المقابلة، ثم المجلس الأعلى لغرف التجارة والصناعة والملاحة (C / Ribera del Loira 12 – 28042 Madrid. Tel: 91590 69 00).
حكومة الباسك تصادق على قانون لتوظيف الأجانب في الشرطة والقطاع الصحي بالإقليم
الوثائق المصرفية
يمكن تصديق المستندات المصرفية من قبل كيانات مختلفة. إذا تم إصدارها من قبل بنك إسبانيا، فيمكن تنفيذ الإجراء في أي من مكاتبه. يمكن تصديق تلك الصادرة عن البنوك الوطنية في الخدمات المركزية لهذا البنك أو فرعه في مدريد أو في بنك إسبانيا. أخيرا، فإن تلك التي تصدرها البنوك المحلية التي ليس لديها خدمات مركزية في العاصمة لديها خيار التصديق في الفروع الإقليمية لبنك إسبانيا. بالنسبة للوثائق المصرفية، يوجد أيضا مسار التوثيق.
في جميع الحالات، يجب أن تمر المستندات التجارية دائما من خلال قسم التصديق في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون (C / Pechuán، 1 – 28002 Madrid. Tel: 91379 16 63) وأخيرا، إلى الممثل الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد في إسبانيا البلد الذي ستدخل فيه الوثيقة حيز التنفيذ.
ترجمات محلفة من الإسبانية إلى لغات أخرى
يجب أن يكون قد تم تنفيذها بواسطة مترجم محلف أو مترجم فوري معين من قبل وزارة الشؤون الخارجية والتعاون. في كل حالة يجب استشارة سفارة أو قنصلية البلد الذي ستصبح فيه الوثيقة سارية المفعول إذا كانت الترجمة الإسبانية الرسمية صالحة من تلقاء نفسها هناك. خلاف ذلك، يجب تصديقها في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
المستندات الأكاديمية
يتبع كل نوع من أنواع الملفات أو الشهادات إرشادات تصديق مختلفة.
المصدر: ليغالتيم/ إسبانيا بالعربي.